Accueil / Agenda / Discours de Sa Majesté le Roi - Université d’Ottawa

Discours de Sa Majesté le Roi - Université d’Ottawa

13 mars 2018

Discours de Sa Majesté le Roi des Belges

au séminaire sur l’éducation multilingue et l’apprentissage des langues

Université d’Ottawa, mardi 13 mars 2018

 

Monsieur le Recteur, Madame et Messieurs les Ministres, Professeurs et étudiants, Mesdames et Messieurs,

Je suis heureux de pouvoir assister avec vous ce matin à l’ouverture de votre séminaire scientifique sur l’apprentissage des langues. Nos deux pays ont tellement de points communs en termes de diversité culturelle et l’emploi des langues y est si important, qu’une discussion de ce sujet à l’occasion de notre Visite d‘Etat est plus qu’appropriée.

Nos deux pays jouissent de l’indéniable richesse de compter plusieurs communautés, avec chacune sa langue. Contrairement à nos voisins unilingues, nos deux pays ont assurément la chance d’apprendre la langue de l’autre sans difficultés. Le Canada et la Belgique offrent un potentiel énorme pour l’apprentissage d’une seconde langue nationale : nous avons des native speakers à deux pas de chez nous ; nos élèves peuvent récolter immédiatement les fruits de cet apprentissage dans leur vie quotidienne. Nous avons ainsi développé une expérience et une connaissance scientifique de premier plan sur le multilinguisme et les bénéfices qui en découlent.

Apprendre une langue, c’est se construire. C’est entrer dans l’univers culturel qui nous précède et nous façonne. C’est avant tout se donner la chance de mieux se connaître soi-même. S’il est fondamental d’approfondir et de bien maîtriser sa propre langue, en apprenant une langue étrangère à la sienne, on ajoute chaque fois un étage à son édification personnelle. Non seulement, comme le disait Goethe : “Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne.” Mais s’initier à une langue étrangère, c’est apprendre à voir le monde avec d’autres yeux que les siens. Cela complète notre vision du monde.

S’éveiller à une autre langue permet d’infiniment mieux rencontrer et connaître ceux dont c’est la langue maternelle. Quand on est amené à travailler ou à vivre avec une personne issue d’un autre environnement linguistique, pouvoir s’adresser à elle dans sa propre langue, permet d’augmenter la qualité de nos relations. Cette rencontre nous ouvre à des valeurs que nous ignorions et peut être source de nouvelle créativité. L’apprentissage des langues devient ainsi une promesse de paix, un vecteur pour un avenir meilleur. 

L’université est le lieu par excellence où l’esprit est invité à s’ouvrir. En ajoutant, comme vous le faites ici à l’Université d’Ottawa, au bouillonnement des idées, le foisonnement des langues, vous préparez vos étudiants à mieux appréhender le monde.  La présence durable de personnes avec un grand nombre de langues maternelles n’offre pas seulement une chance exceptionnelle de découverte et d’appréciation d’une grande variété de cultures, mais également une multitude de connexions économiques précieuses dans d’innombrables pays du monde. La multiculturalité, simple juxtaposition de cultures, peut ainsi céder la place à l’interculturalité, où les cultures s’enrichissent mutuellement.

Mesdames et Messieurs,

“If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart”. C’est avec cette citation de Nelson Mandela que je voudrais conclure. Je vous souhaite à toutes et à tous un très fructueux séminaire. Puissent vos échanges d’aujourd’hui avoir des répercussions de qualité au sein de vos équipes, puissent-ils susciter de très enrichissantes collaborations entre chercheurs canadiens et belges, tant sur le plan humain que sur le plan professionnel.